Magazine Culturel Breton      


Controverses sur le breton - le « bien parler » BRETON !
(0 votes, average 0 out of 5)
Patrimoine - Culture bretonne
Index de l'article
Controverses sur le breton - le « bien parler » BRETON !
Page 2
Page 3
Toutes les pages
 La principale controverse concerne le « bien parler » : pour certains, le breton a fait l'objet d'une récupération de la part de mouvements politiques qui auraient créé une langue artificielle coupée du breton traditionnel et qui entre en concurrence avec lui. Les détracteurs appellent cette langue le « breton chimique » ou le « néo-breton ». On trouvera ici quelques-uns de leurs arguments.
Puis on évoquera la controverse autour de la politique linguicide de la France. Coexistence de « deux langues bretonnes »
Certains opposent deux langues bretonnes : la langue bretonne « traditionnelle », celle que parlent les locuteurs natifs, et le « néo-breton », langue des militants et des apprenants.

Ils estiment que le breton « traditionnel » est très éloigné du français dans sa syntaxe et son expression, mais emprunte naturellement nombre de mots au français, cette langue étant la seule langue de voisinage immédiat. Ils reprochent au « néo-breton », la langue parlée par la majorité des militants du mouvement breton et par les apprenants, de refuser tout emprunt visible au français, et de privilégier des mots bâtis sur des racines celtiques inusitées. Ce purisme linguistique ne se justifie pas d'après eux, car l'emprunt au français est très ancien, voir le Catholicon). Ils reprochent également au « néo-breton » d'être quasiment le seul breton enseigné et de monopoliser les moyens disponibles pour la diffusion du breton.

En opposition, d'autres affirment qu'il n'existe pas deux ou trois langues bretonnes, mais plusieurs variétés de langue, en breton comme en français ou en anglais. Ils relèvent que le breton a eu un vocabulaire très riche dans une Bretagne monolingue bretonnante, mais qu'il va en s'appauvrissant surtout depuis les années 1950. Ils reprochent aux tenants de la langue traditionnelle de vouloir valoriser les différences linguistiques (même les plus légères), basées sur le parler cantonnal, horizon difficilement compatible avec le mode de vie du XXIe siècle qui ne peut avoir guère d'intérêt pour la jeunesse bretonne. Cette différence, exacerbée par ceux qui s'opposent à l'enseignement et à la diffusion du breton, comme ils brandissaient hier les différences dialectales pour s'opposer à l'enseignement du breton (surtout avant le vote de la loi de 1951) simplifie également la réalité : les meilleurs bretonnants sont forcément toujours de bons connaisseurs de la langue populaire.

Ils affirment que les tenants d'un breton dit « populaire », qui serait le plus dialectal et localisé possible, ne peuvent enseigner ni écrire cette « variété de langue », quand ils le parlent. C'est cette impuissance, et cette frustration, qui semble être l'un des aliments de la « controverse ». Pour eux, il est évident que l'on enseigne un breton « écrit standard » dans les écoles (comme on enseigne un français ou un anglais standard dans les écoles de métropoles ou de l'étranger) et qu'il est normal d'imprimer des livres dans une langue d'un niveau soutenu quand on veut faire de la littérature ou du journalisme.

Il est donc logique que la forme du breton « standard » soit à peu près la seule enseignée, écrite, imprimée, comme le français standard l'est dans la presse française. Sur les ondes des radios ou à la télévision les gens s'expriment naturellement, comme ils veulent, et les différences entre locuteurs sont surtout individualisées. Mais untel parle toujours mieux s'il a une bonne connaissance du breton traditionnel. Ceci dit, un bon accent traditionnel peut cacher un vocabulaire pauvre et une syntaxe boiteuse, tout comme une bonne syntaxe peut accompagner un accent qui n'a rien de breton. Toutes ces différences sont normales, elles existent peu ou prou dans toutes les langues.

Le principale reproche qu'ils font à cette controverse est d'alimenter le combat des opposants (avoués ou non) à l'enseignement du breton, et la volonté délibérée de diaboliser les défenseurs du breton « militants », « nationalistes », « communautaristes ».

« Au nom du dogme républicain de l'uniformité (France une et indivisible)et d'UNION SACRÉE (dans l'intérêt supérieur de la nation) contre le communautarisme et le terrorisme (le breton forcément terroriste), la jeunesse bretonne est priée de laisser sa langue crever selon le projet républicainement conforme concocté pour elle par l'État paternaliste. »
Plutôt que de nourrir indéfiniment les controverses qui incitent les bretonnants à s'entredéchirer, ils préconisent d'unir les forces à améliorer le niveau général de la langue. Cela ferait taire ceux qui ne voient dans ces querelles qu'un bon moyen de diviser les défenseurs du breton et permettrait de faire échec à la politique linguistique qui œuvre à la disparition du breton.

Les militants de la langue estiment, en la parlant, l'enseignant, l'écrivant et la diffusant, qu'ils combattent efficacement cette politique. Ils évitent les controverses stériles qui ne plaisent qu'aux ennemis de la culture bretonne.



 
Plus d'articles :

» Les participations de Nantes et Loire-Atlantique à BREST 2008

Hier soir, à bord de la péniche Grand Large, sur le canal Saint Félix, était présenté à la presse, Brest 2008 avec un large focus sur les délégations de Loire-Atlantique qui seront...

» Bretagne 1902 - Les religieuses font de la résistance !

Histoire et culture de Bretagne. L'été 1902 marque un sommet de l'affrontement entre l'Eglise et la République. La politique anticléricale du gouvernement Combes et sa volonté de...

» Lotte à la crème à la bretonne

Lotte à la crème à la bretonne

» Le Conseil international des musées

Le Conseil international des musées (ICOM) est l'organisation internationale des musées et des professionnels de musée qui s'engage à préserver, à assurer la continuité et à communiquer...

» Brest 2008 et Brittany Ferries lancent une régate historique vers Brest

À l’occasion de Brest 2008, Brittany Ferries invite les bateaux de la flotte anglaise à rallier le port de Brest le 8 juillet 2008, en régate et en empruntant le parcours des navires de la Compagnie, entre Plymouth et Roscoff. À l’instar...

» Jeux traditionnels bretons - Le jeu du palet sur terre

Terre, fer et vol dans les airs... Le jeu du palet sur terre. Plongeant profondément ses racines en centre Bretagne, le jeu du palet sur terre vit depuis quelques années au rythme d'un certain renouveau et gagne petit à...

» L'Architecture gothique - le miroir du monde et de l'âme

L'architecture gothique est née en Ile-de-France dans la deuxième moitié du XIIe siècle et s'impose en Europe jusqu'au milieu du XVIe siècle, où se développe l'architecture classique,...

» Brest 2008 - Un final en apothéose !

C’est toujours empreint de nostalgie le départ de bateau et quand il s’agit de près de 2000 unités, on imagine sans mal, l’incroyable émotion que suscitent ces largages d’amarres, ce matin, au son...

» Les villes castrales de Bretagne

La troisième génération de villes bretonnes coïncident avec la montée de la féodalité, l'éclatement de pouvoir ducal et des trois contes de Nantes, Rennes ou de Cornoaille au profit de leurs...

» La Nuit des musées 2008

La Nuit des musées va fêter son quatrième anniversaire cette année ! Faisant suite au Printemps des musées lancé en 1999, elle regroupe plus de 2000 musées à travers 40 pays d'Europe qui...

Copyright © 1999 - 2019 ArtOuest. Site Web Breton par les Editions BonjourChezVous 
Guides Bretagne : Annuaire | Location Vacances | Tourisme   Portail de la culture par le ministere de la culture et de la communication   RSS 2.0